logo
Izdrukāt

1. - 5. pants.

1. pants.

Šīs konvencijas izpratnē bērns nozīmē jebkuru cilvēku, kas nav sasniedzis 18 gadu vecumu, izņemot, ja saskaņā ar likumdošanu, kas attiecas uz konkrēto bērnu, pilngadība tiek sasniegta ātrāk.

2. pants.

  1. Dalībvalstis respektē un nodrošina šajā Konvencijā paredzētās tiesības, katram bērnam to jurisdikcijā bez jebkādas diskriminācijas neatkarīgi no bērna vai viņa vecāku vai likumīgi aizbildņu rases, ādas krāsas, dzimuma, valodas, reliģijas, politiskās vai citas pārliecības, nacionālās, etniskās vai sociālās izcelsmes, īpašuma, invaliditātes, dzimšanas vai cita statusa.
  2. Dalībvalstis veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu bērna aizsardzību pret visām diskriminācijas vai soda formām, kas pamatotas uz bērna vecāku, likumīgo aizbildņu  vai ģimenes locekļu statusu, darbībām, paustajiem uzskatiem vai pārliecību.

3.pants.

  1. Visās darbībās, kas ir saistītas ar bērniem, neatkarīgi no tā, vai tās veic valsts vai privātās sociālās nodrošināšanas institūcijas, tiesas, administratīvas institūcijas vai likumdošanas  orgāni, primārajām apsvērumam ir jābūt bērna vislabākajām interesēm.
  2. Dalībvalstis apņemas nodrošināt bērnam tādu aizsardzību un gādību, kāda ir nepieciešama viņa labklājībai, ņemot vērā viņa vecāku, likumīgo aizbildņu, vai citu saskaņā ar likumu atbildīgo personu tiesības un pienākumus, un šajā nolūkā piemēro visus attiecīgos likumdošanas un administratīvos pasākumus.
  3. Dalībvalstis apņemas nodrošināt, lai institūcijas, dienesti un iestādes, kas atbildīgas par bērnu aprūpi vai aizsardzību atbilstu kompetentu orgānu noteiktajām normām, it īpaši drošības un veselības aizsardzības jomās, personāla skaita un piemērotības ziņā, kā arī kompetentas uzraudzības ziņā.

4. pants.

Dalībvalstis veic visus piemērotos likumdošanas, administratīvos un citus pasākumus šajā konvencijā atzīto tiesību ieviešanai. Attiecībā uz ekonomiskajām, sociālajām un kultūras tiesībām dalībvalstis šādus pasākumus veic maksimālajos to rīcībā esošajos resursu ietvaros un, ja nepieciešams, starptautiskās sadarbības ietvaros.

5. pants.

Dalībvalstis respektē vecāku un attiecīgajos gadījumos paplašinātās ģimenes vai kopienas locekļu, kā to paredz vietējās paražas, likumīgo aizbildņu vai citu personu, kas likumīgi atbildīgas par bērnu atbildību, tiesības un pienākumus, lai atbilstoši bērna topošajām spējām nodrošinātu piemērotu virzību un vadību, lai bērns varētu izmantot savas konvencijā atzītās tiesības.